‘1Q84 – secret Santa gift for my wife'
‘1Q who?’
I’d somehow missed the hype that ushered in the new Murakami novel.
How is this possible? I love Murakami. Hard-Boiled Wonderland and the End of the World most, Wind-Up Bird Chronicle next.
How is this possible? I love Murakami. Hard-Boiled Wonderland and the End of the World most, Wind-Up Bird Chronicle next.
Even the titles are great – and (as established in yesterday’s entry) I love a pun, even when the double/triple what-have-you entendre is in Japanese. The titular Q, you see, stands for question (apparently) but also for the ‘kyu’ sound of the word nine in Japanese. Mum, if you’re reading this – I know this, not because I remember anything from high school Japanese, sorry. It’s because I read it in a review. The good news is that while I didn’t learn much in the way of Japanese at school, I did learn to read (though, I agree my spelling could be improved).
So… what can I say – from what I’ve heard (head nod to Mr Kajagoogoo for jogging my memory) it’s, as you’d expect, surreal. Literary and pop culture references abound. It’s crazy long and involves a story within a story and some chrysalises and leprechauns (really). ACE. If there’s a secret Santa out there looking to get me a gift – I’ll have what she’s having thanks.
To recap we’re at:
Five surreal things

No comments:
Post a Comment